La toxicomanie

Nom de l'instrument :
Questionnaire informatisé sur le mode de vie (QIMV)

Auteurs de la traduction et de sa validation :
Weekes, J. R., Vanderburg, S. A., Millson, W. (1995)

Instrument originel (auteurs, année) :
Robinson, Fabiano, Millson et Graves (1992)
Skinner, H. A. (1994). The Computerized Lifestyle Assessment Manual, Toronto.

Publication sur la validation de l'instrument originel :
Robinson, Porporino et Millson, 1991; Vanderburg, Weekes et Millson, 1994; Weekes et al., 1993.

Description :
Le QIMV vise à évaluer la gravité des problèmes d'alcool, des problèmes de drogue et de l'indice combiné de la gravité des problèmes de toxicomanie de cette population. Il s'agit de déterminer la nature et la gravité des problèmes d'alcool et de drogue chez les délinquants pour pouvoir élaborer des plans de traitement efficaces (voir Fabiano, 1993). En 1990, le Service correctionnel du Canada (SCC) a amorcé la mise en service à l'échelle nationale du Questionnaire informatisé sur le mode de vie, ou QIMV, qui lui sert d'outil d'évaluation initiale des problèmes de toxicomanie dans chacun de ses établissements.

Le QIMV comprend des mesures uniformisées des problèmes de toxicomanie - le Test de dépendance envers l'alcool, ou TDEA (voir Hodgins et Lightfoot, 1989; Skinner et Horn, 1984), et le Test de dépistage de l'abus de drogue, ou TDAD (Skinner, 1982). La version du QIMV qui a été élaborée par le SCC à l'intention des délinquants comporte une section importante consacrée à des questions concernant d'une part les actes criminels pour lesquels le délinquant est actuellement incarcéré et ses antécédents criminels, et d'autre part les liens éventuels entre la toxicomanie et le comportement criminel. En outre, le QIMV vise à évaluer l'efficacité du traitement suivi antérieurement pour un problème de toxicomanie, le degré de motivation des répondants à l'égard du traitement, ainsi que divers autres aspects se rapportant au mode de vie - santé physique et mentale, relations sociales, niveau d'études, emploi et situation financière. Le QIMV est maintenant utilisé dans la plupart des établissements du SCC. Le lecteur désireux d'obtenir plus de précisions peut consulter le rapport publié récemment par Robinson, Fabiano, Porporino, Millson et Graves (1993).

Mode de passation :
Le QIMV est rempli par des délinquants dans le cadre du processus habituel d'évaluation initiale au début de leur incarcération. Les délinquants prenaient place devant un micro-ordinateur et remplissaient le QIMV en répondant à des questions à choix multiple qui leur étaient présentées à l'écran. Ils travaillaient sous la supervision d'un membre du personnel de l'établissement ayant reçu la formation nécessaire pour administrer et superviser les tests du QIMV. Le Questionnaire est conçu pour donner immédiatement aux répondants une idée de leurs résultats à l'aide de graphiques faciles à interpréter qui leur sont présentés à l'écran à divers moments clés de l'exercice. À la fin de la séance, les délinquants recevaient une copie-papier du résumé de leurs résultats qu'ils conservaient pour l'étudier par eux-mêmes. Une deuxième copie était envoyée à leur agent de gestion de cas en établissement, qui s'en servait pour élaborer un plan de traitement.

Temps requis :
Non-disponible

Type de traduction et adaptation :
Le SCC a modifié le QIMV pour qu'il reflète les particularités de la population carcérale en permettant d'évaluer de façon précise le comportement criminel des répondants et d'analyser la corrélation entre la consommation d'alcool ou de drogue et la criminalité. Puis, il a comparé les structures psychométriques respectives des versions française et anglaise, en évaluant les réactions des délinquants francophones (N=1 333) et anglophones (N=4 453) qui ont rempli le QIMV, et en examinant la nature et les caractéristiques des problèmes de toxicomanie respectifs des délinquants francophones et anglophones. Ensuite, le SCC a procédé à des analyses factorielles séparées du TDEA et du TDAD présentés dans les versions française et anglaise du QIMV. Il s'agissait de grouper des questions procédant du même construct en facteurs communs qui peuvent servir d'échelles.

Population :
L'échantillon utilisé pour constituer la base de données de la présente étude se composait de 5 786 délinquants sous responsabilité fédérale (5 690 hommes et 96 femmes) ayant répondu au QIMV dans le cadre du processus courant d'évaluation initiale auquel sont soumis tous les détenus au cours des premières semaines de leur incarcération. Au total, 1 333 délinquants francophones (soit 23% de l'échantillon) ont rempli le QIMV, version française, et 4 453 délinquants anglophones (soit 77% de l'échantillon) ont rempli la version anglaise. Au moment de l'administration du test, l'âge moyen des répondants francophones était de 30 ans (ET=8,40 ans), la gamme d'âges allant de 18 à 69 ans. Chez les répondants anglophones, l'âge moyen était de 30 ans (ET=8,98 ans), la gamme d'âges allant de 18 à 68 ans.

Validité de contenu :
Les résultats obtenus concernant le TDEA concordent avec les conclusions de recherches effectuées récemment, qui confirment la validité et la cohérence de ce test lorsqu'il est administré à des délinquants (Hodgins et Lightfoot, 1989). Par contre, le TDAD semble n'avoir jamais été évalué en profondeur sur le plan de sa validité lorsqu'il est utilisé auprès de populations carcérales faisant l'objet d'études cliniques.

Validité concomitante :
Non-disponible

Stabilité temporelle :
Non-disponible

Fiabilité inter-juges :
Non-disponible

Consistance interne :
On a évalué la fiabilité du QIMV en vérifiant la cohérence interne des versions française et anglaise du TDEA et du TDAD. La statistique de fiabilité (coefficient alpha de Cronbach) était élevée, tant pour le TDEA (0,94) que pour le TDAD (0,87), dans le cas des délinquants francophones qui ont rempli le QIMV, version française, comme dans celui des délinquants anglophones qui ont rempli le QIMV, version anglaise (TDEA=0,96; TDAD=0,88). Ces données semblent indiquer que les instruments utilisés pour dépister les problèmes d'alcool et de drogue sont presque identiques dans les deux versions et sont uniformément fiables.

Validité de construit (structure du construit, relations entre les composantes du construit, conséquences du construit) :
La structure factorielle des deux instruments utilisés pour déceler les problèmes d'alcool et de drogue chez les délinquants était très semblable.

Spécificité et sensibilité :
Non-disponible

Normes :
Non-disponible

Personnes ressources :
Non-disponible

Personnes pouvant offrir de la formation :
Non-disponible

Publications sur la validation :
Weekes, J. R., Vanderburg, S. A., Millson, W. (1995). Étude comparative des versions française et anglaise du Questionnaire informatisé sur le mode de vie.
Service correctionnel du Canada.

Auteur de la fiche :
Jean-François Pelletier, Ph. D.

Date :
15 mai 2002

Retour à la table des matières de cette page